lunes, 21 de octubre de 2013

MARIA ALEJANDRA RAMIREZ DORADO
GRADE 9-3
21-10-2013

CARNAVAL DE BLANCOS Y NEGROS

El carnaval de negros y blancos declarado en el 2002 patrimonio cultural de la nación  se celebra cada año en pasto, una ciudad andina , la primera semana de enero.
los orígenes del carnaval se remontan a los tiempos antiguos y celebraciones de las culturas indígenas agrarias de los pastos, con el transcurso del tiempo a estas expresiones  culturales campesinas; las africanas dando comienzo a lo que hoy en día es el carnaval de blancos y negros en pasto, poco a poco al carnaval se le fueron agregando otros elementos: el cosmético  el talco, la música y las carrozas con gigantescas esculturas construidas por los artesanos.
después de recorrer un poco la historia, podemos deducir que este magno evento ademas de reunir diversas culturas, tradiciones, expresiones, trata de adoptarías y hacerlas parte del mismo carnaval para que cada vez sean mas las personas que visiten, y consintiendo propios de la tierra.






CARNIVAL THE WHITEAND BLACK

The carnival of black and white declare in the 2002 patrimoni cultural of the nation, celebrate each year in grass, one city andean, the first week of january.
the originof carnival to resole to the time old and celebration of the culture indigenas agrarian of the grass with the course of the time to this expression cultural rustic the african to giving beginning to the that today in grass little to little the carnaval of black and white in grass little to little the carnaval the is did to addintg other element the state carriage with gigantic sculpture to costituting by the craftsman.
after of to travel a little ther history power to deduce that this contingency furthemore of to meet different culture tradition expression and to make part of the same carnaval for of to visit and to feel proper noum of the earth.



jueves, 17 de octubre de 2013

Ajiaco

       Es un nombre dado a un tipo de sopa típica de la hispanoamericana intertropical
consiste usualmente en una base de diversos ingredientes sólidos como legumbres o toberculos picados  .
 en trozos. y trozos pequeños de diversas carnes. dependiendo de la zona o el país y jue creado en bogota 

       El ajiaco es una comida muy deliciosa que se hace con tres clases de papas crema de leche tres clases de carnes mazorca y condimentos que se puede disfrutar en familia en todo lugar 

       El ajiaco es una comida muy típica en todo el país y es un poco complicada  para prepara pero es muy disfrutada en todo lugar y también puedo disfrutar esto con mi familia




       is a name giventa a type of soup the hispanic intertropical consists usually on a basis of variuos  ingredients  solid imgumbres tubers chopped in chunks an piece small of variuos meat depending of the area or the contry and sun created in johannesburg

       the ajiaco this is a meal very delicious that is ago with three types of meat three tipe of patato cob and codiments of is can enjoy in family in everything place

       the ajiaco this is a food typical in everything the county this is a little complicated to prepare but thi is very enjoyed in everything and place i can enjoy with my family



name luisa fernanda
grado 9-2


EL MAPALE

                       Es una danza de pareja suelta, se vaila con pasos cortos, ritmo acelerado.

                       Fue introducido en tiempos preteritarios a lo largo de las orillas del rio magdalena por pescadores llamanndolo mapale en los origenes de ellos era una danza de lavor ejucatada por la noche y con tanborres  yamaro y quitambre las palmas de las manos y el canto la coreografia actual mantien en su asecia africana 


                        Los movientos del mapale son freneticos y con un alto contenido erotismo. Los de las mujeres son un tanto diferentes y se destacan por ser mas exitntess y eroticos 






THE MAPALE


                    Es one dance of pair loose, to dance with pass short, ihythm accerlertion 

                    Was introduce m time preterite at det long of the shore of the river magdaend because fisherman carl mapale in them souroe of they age one dance of work etecute because the night i with drow ya moro quitambre the palm af the nand i the song det coreografi present  maintain in africa 

                   The movement the mapale sound frantic whit one high coment the autis mo me of the woman sound an pron diferente in detach and for  

















miércoles, 16 de octubre de 2013

name: yarol davisd gonsales
grado: 9-2



EL JOROPO


                  INTRODUCSION: El joropo viene del termino arave xarop que signific jarobe por su prosedensi andalucia afromenca que se potnte en el sapotente del baile los quievre de la voz en ton agudo



                 CUERPO: Los bestidos y los zapatos que sedeben poner son camisa blanca o guallavero sombrero de polmo 
el dieltro 
lebrono 
araguato



                 CONCLUCION: Este baile es muy bacano colombiano y que las personas se duvierten y sapoteandolo




.


THE JOROPO



                  The joropo como of term arave xarop what well jarabe by corry andaluza o  flomenca what is to make power ful in the of dances and in the radine of the voice in tone sharp



                  prom cloting and prom shor what tum debit ir sound 



                   - shirt white -make short the knrr -sombrero of polmo. th fieltro -ledrus - tu poute -ledruns - aroguots


                 dem doce is very good colombiana and whot the person tum happy and with













name: Juan david

grado 9-2





EL FESTIVAL DE LA AREPA DE HUEVO


           El festival de la arepa de huevo el la costa pasifica de colombia esto se realiza en el ultimo fin semana de mes de junio en el sedan cita las tradiciones vendedoras de arpa de huevo quienes compiten por las primeras ala arpa mas deliciosa la arepa de mar grande la arepa de mar pequeña y la arepa de mar inovacion bueno la arepa es un plato hecho de maiz molido o de hanna a de maiz prococida popular y tradicional.


            La arepa de huevo comezo en la costa pacifica de colombia tambien ya se comenzo en algunos paises como venezuelaa y panama y otros objetivo de que conosca la tradicion de colombia 



           Yo pienso que la arepa de huevo es lo mas rico que an podido crear es una tradicion muy espscial en colombia



THE FESTIVAL OF AREPA OF EGG


               The festivity of the arepa of egg in the costa pasifica of colombia ti make in the last and the the month juny in the se meeting all the tradition seller of arepa mast delinght. the arepa masta big to the most big to the most little and the arepa innovation 


                the arepa of agg commence un the costa pasifica of colombia and well now commence in some country where venezuela and panama and the other with the objetivo of what kne the tradition of colombia


     
               I think what the arepa of agg is the most rich what ot ableto think is a tradition very special in colombia 













Colombia folkloric festival

name: daniel felipe giraldo arango 
grade: 9-2 
date: 15-10-13


Colombia folkloric festival
             
               colombia, tolima, ibague is famaus how some of the cityes more beautiful and musing famous flow the city music to level national.

                   in the tolima, ibague is celebrity the festival important for prom pers the colombianos it is in the months june and july and celebrity for 4.95.000 avitants the festival the folklare with her reign folkloric.

                      the festival popular colombiano is for important for th avitants the alli for what alliknow musn people, whay is conosen wonderful of there




festival folclorico colombiano

               Colombia, tolima y ibague ibague es conocido como una de las ciudades mas bellas y musicales reconocidas como la cuidad musical a nivel nacional.

               En el tolima ibague se da una clase de festival muy importante para nosotros los colmbianos que se da en los meses junio y julio y celebrada por 4.95.000 habitantes, se celebra el festival del folclor con su reinado folclorico con unas chicas muy bellas de la cuidad tambien celebran con una clase de danzas conocidas como sanjuaneros, bambucos y pacillos para que la gente baile.

                El festival popular colombiano es muy importante para los habitantes de alli, por que alli se conocen cosas muy lindas de la cuidad y del folclor colombiano y sus culturas.



viernes, 11 de octubre de 2013

the ferja the flowers

name: ximena alejandra parra restrepo
9-3

la feria de las flores


las ferias de las flores son una cultura donde serepresenta mucho la paz y el amor  y donde
se bean flores sebe la vida como en la ciudad de medellin antioquia ciudad delas flores


el primer de mayo de 1957 se en peso a selebrar la feria de las flores que se dice
que medellin es la ciudad de la eterna primabera.
sebe muchos jardine,las ferias de las flores tienen una duracion de 10 dias y cada
año se selebra en la ciudad de medellin 
en donde este evento anual ofrece a los visitantes mas de 140 eventos culturales como 
feria equina festibal de orquesta y festival nacional de la trova.


la eria de las flores representa muy vien en la ciudad de medellin talcual
la gente de la ciudad de mdellin  alludan para que las fiestas salgan vien 
y esto seda el 1 de mayo 1657 en la ciudad de medellin






the fferja the flowers culture where se represent much the
peace and the love and where is seen flowers  see the like in the 
town,the medellin antioquia town the flowers


the  primer of may 1957 is --------- to ------- the ferja the flowers ke is -------ke
medllin is the town the eternal spring see much gardn,the ferja the 
flowers -----  ------ duration of 10 daysand each year is ---- in the 
town of medellin in where see event annual offer the visit but the 140 events
cultural how :culturas how ferja equine estival the orchestra,festival national the ballad.



the ferja the flowers representation very vienn in the town the medellin ------
for what the party vienn and is silk the 1 the may 1957 in the tow the medellin. 










miércoles, 9 de octubre de 2013

NAME: MARIANA ORTIZ BUITRAGO.
GRADE: 9:3
DATE: 9 DE OCTUBRE 2013



EL CARNAVAL DE BARRANQUILLA


EL 26 DE NOVIEMBRE DEL 2001 FUE DECLARADO COMO PATRIMONIO CULTURAL SON UNAS FIESTAS. QUE DURAN  DESDE UN SABADO A EL MARTES SON LAS FIESTAS DEL RIO DE JANEIRO. 
EL CARNAVAL DE BARRANQUILLA ES UN PATRIMONIO CULTURAL QUE SE FUNDO EL 26 DE NOVIEMBRE DEL 2001 SON UNA FIESTA MUY BUENA ALLI EN ESTE TIEMPO DE FIESTA DE CARNAVAL VAN MUCHOS TURISTAS PARA DISFRUTAR DE NUESTRAS COMIDAS ESPECIALES DE NUESTRO MAR DE NUESTROS HOTELES ADEMAS DISFRUTAN DEL MERCADO DE LAS FRUTAS DE COCTELES EL MAS COMUN LA PIÑA COLADA TAMBIEN PARA DISFRUTAR DE NUESTRA BELLEZA CULTURAL. 
NO FALTES AL CARNAVAL DE BARRANQUILLA POR QUE LA VERDAD SON FESTIVIDADES MUY BUENA LAS CUALES SE PUEDE DISFRUTAR CON LA FAMILIA Y PASAR UNAS LINDAS VACACIONES EN EL FESTIVAL DE BARRANQUILLA TAMBIEN PUEDEN DISFRUTAR NUESTRO PLATOS TIPICOS ARROZ CON COCO Y PEZCADO UNA MARAVILLA.
 


THE CARNAVAL OF BARRANQUILLA 

THE 26 DE NOVEMBER OF 2001 DECLARATION COURSE PATRIMONY CULTURE TUNE FESTIVITY. THAT LAST FROM A SATURDAY A THE TUESDAY ARE FESTIVITY THAT LAST FROM A SATURDAY A THE TUESTADY ARE FESTIVITY THAT IS HELD BEFORE THAT THE FESTIVITY THAT THE FESTIVITY THE OF RIVER OF JANEIRO. 
THE CARNAVAL OF BARRANQUILLA IS A NERITAGE CULTURE WHAT IS THE TWENTY SIX NOVEMBER TWO THOUSAND AND ONE ARE A PARTY VERY GOOD THERE IN THIS TIME OF PARTY OF CARNAVAL GO TOURITS TO ENJOY OF OUR OF HOTELS ALSO ENJOY OF MARKET OF THE FRUITS OF COCKTAILS THE COMMON PINEAPPLE WASH ALSO TO ENJOY OF OUR BEAUTY CULTURE NOT MISS TO CARNAVAL OF BARRANQUILLA BY THAT TRUTH ARE FESTIVITIES VERY GOOD WHICH IS CAN ANJOY WHITH FAMILY AND PASS A CUTE VACATION IN THE FESTIVITY OF BARRANQUILLA ALSO CAN ENJOY OUR DISHES TYPICAL RICE WIT COCONUT AND FISH A WONDER.

jueves, 3 de octubre de 2013


NAME: YESSICA RINCON PARRA
GRADE: 9º3


FERIA DE LAS FLORES


La feria de las flores son días muy especiales para los habitantes de la ciudad de Medellín.  Por que para ellos  con las flores se puede ver el amor y la cultura que se tiene dicha ciudad.




Esta feria se inicio en la ciudad de Medellín el 1 de mayo de 1957. En esta festividad vemos el famoso desfile de silleteros, cultivadores de flores que exhiben su trabajo, en monumentales arreglos que cargan por las calles, esta feria es un evento tradicional, esta es constituyente por un icono raizal, cultural e histórico. Esto fue iniciado por el ilustre antioqueño ARTURO URIBE ARANGO.


Esta feria se hace con el fin de exhibir  las hermosas flores que tenemos en nuestro país, ya que somos pocos los que cuidamos de ella.














FERJA OF THE FLOWERS
The ferja of the flowers are day’s very specials for the inhabitants of the city the Medellin. Because for they with the flowers is can see he love and the culture whao is have happiness city.



 This ferja is beginning in the city the Medellin the 1 the may 1957. In this festivity they see the famous  march the silleteros, cultivating the flowers what exhibit work, in huge arrangement what load for the street this is constitute for in icon raizal, culture I history this see initial for the illustrious antioqueño ARTURO URIBE ARANGO.



This ferja is make with the end  the exhibit the beautiful what have in our nation, what see little the what intr the she.

miércoles, 2 de octubre de 2013

name:helen natalia acosta
grade:9-3

                                 CARNAVAL DE BARRANQUILLA


FIESTA POPULAR DE CARACTER MULTITUDINARIO QUE SE CELEBRA EN ESTA CIUDAD COSTERA DE COLOMBIA, DURANTE LOS DIAS QUE PROCEDEN AL MIECOLES DE CENIZA.




LA CIUDAD DE BARRANQUILLA SE PARALIZA PRACTICAMENTE EN ESTAS FECHAS, Y SE VIVE EXCLUSIVAMENTE PARA LAS FIESTAS. EL VIERNES ANTERIOR AL MIERCOLES DE CENIZA SE ELIGE A LA REINA DEL CARNAVAL, QUE IRA ATAVIADA DURANTE ESAS FIESTAS CON UN VESTIDO ESPECTACULAR. EL DIA MAS IMPORTANTE ES EL SABADO, CON LA GRANDIOSA BATALLA DE FLORES, UN DESFILE QUE LLEGA A TENER VARIOS KILOMETROS DE LONGTUD, Y EN EL QUE LOS PARTICIPANTES SE DISFRAZAN DE ANIMALES (COMO LA GALLINA, EL TORITO, LAS CULEBRAS).




LOS PARTICIPANTES DEL CARNAVAL DE BARRANQUILLA SE DISFRAZAN DE MULTIPLES FORMAS Y SALEN A LAS CALLES A DESFILAR AL SON DE LA MUSICA;LA MUSICA NO SE DETIENE NI UN MOMENTO Y DEJAN PATENTE LA MEZCLA DE INFLUENCIAS EN ESTA FIESTA.


                                          CARNIVAL DE BARRANQUILA

POPULAR CELEBRATION  OF CHARACTER MULTITUDINAL THAT IT IS CELEBRATED IN THIS CUASTAL CITY OF COLOMBIA, DURGIN THE DAYS THAT THEY COME TO MIERCOLES OF ASH.




THE CITY OF BARRANQUILLA IT PARALYZES PRACTCAMENTE IN THESE DATES, AND IT IS LIVED EXCLUSIVELY FOR THE CELEBRATIONS. FRIDAY PREVIOOS TO MIERCOLES OF ASH IT IS CHOSEN TO THE QUEEN OF THE CARNIVAL, THAT WRATH IT IS SABADO ONE, WITH THE HUGE BATTLE OF FLOWERS, A PARADE THAT ARRIVES TO HAVE SEVERAL KILOMETROS OF LENGTH, AND IN THAT PARTICIPANTS DESUISE OF ANIMALES(LIKE THEN HEN, THEN TORITO, THE SNAKE).





THE PARTICIPANTS OF THE CARNIVAL OF BARRANQULLA THEY ARE DISGUISED OF MULTIPLE FORMS AND THEY GO OUT TO MARCH PAST TO THEY ARE OF THE MUSIC; THE MUSIC NOT IT STOPS NOR A LITTLE WHILE AND LEAVE PATENT THE MIXES OT INFLUENCES IN THIS CELEBRATION.

martes, 1 de octubre de 2013

the paisa tray

Name: Maria Camila Soto Uribe
Grade: 9-2

la bandeja paisa 

      es una bandeja montañera tipica de la region antioqueña es muy tipica de almuerzo de los colombianos.

       es tambien muy tipica en la region andina, lleva arroz,frijoles,aguacate,tajadas,chicharron,carne chorizo,huevo,hogado,tomate rojo en rodajas,arepa antioqueña,patacon, fue creada hace mucho tiempo, por los antioqueños en 1950

       la bandeja paisa es muy rica la cual los colombianos disfrutan mucho por su sabor y por todo lo que lleva




The Paisa Tray

       is it´s tray mountain.typical of the region antioquenea is very typical the luch of the colombian´s people.

       is too very typical in the region andean, takeaway rice,beans,avocado,slice,pork cratchings,chorizo,egg,ground meat,each onion. red tomate in slice, antioquenea arepa,plantein.
was creation a long time ago for the antioqueneas in 1950.

       the paisa tray is very deliciaus the which the colombian´s  people to enjoy very for it´s savor and for whole you that to contain.

El Ajiaco

Name: Jonatan Garcia G.

Grado: 9:2

Date: 29/08/13


El ajiaco      

       El ajiaco viene de una parte tipica hispanamerica tropical este plato es muy nombrado que es tipica sopa deliciosa.

        El ajiaco es un plato tipico unico es delicioso que se compone de aguimores o tubercoles super picados en trosos pequeños deliciosas carnes dependiendo del pais este plato es cundiboyasence y en Colombia  es el pais que lo pueden ser concluido.

        El ajiaco es una sopa deliciosa que todo el mundo lo puede consumir en cualquier lugar pero hay partes que lo asen mas delicioso que en otras yo se lo recomiendo para todo el mundo que no lo han probado






Name: Jonatan Garcia G.

Grado: 9:2

Date: 30/08/13

The ajiaco 

        The ajiaco come of share art rypical hispana america tropical cast tray is very nominate what is share rapical delicious.

        The ajiaco is in tray ropical is delicious what and repair of aguimores tuver supas prict in prece pequendi delicious cornd dependet pais east tray is cundivollacense in colombia is in the pais what the pued to exit conclud.

        El ajiaco is in sop delicie what whole the wort the pued consume in anyone place but child shere what the asen mast delicious what in not recomedt towar whale the world whet noy the han probod.